ЕГЭ. Литература. Анализ стихотворений. Ф.И.Тютчев. К.Б. «Я встретил вас — всё былое…»

Автор: · 12.09.2019

Любовь является неисчерпаемым источником вдохновения для каждого из нас. Зачастую мы совершаем те или иные поступки, находясь под влиянием нежных чувств, и лишь способ их выражения у каждого свой. В творчестве каждого поэта рано или поздно появляются строки, посвященные человеку, который занимает большое место в его сердце. Стихотворение «Я встретил Вас…» по праву считается наилучшим образцом любовной лирики в творчестве русского мыслителя и поэта Федора Ивановича Тютчева.

В разборе от Многомудрого Литрекона будут освещены все наиболее важные и интересные детали возникновения этого стихотворения, а именно история его создания, стилистические и жанровые особенности, а также будет раскрыта основная мысль, вложенная автором в эти строки.

История создания

Произведение, ставшее главным в творчестве писателя, Ф. Тютчев написал в 1870 году, будучи на тот момент уже в возрасте 67 лет. Но, вопреки прошедшим годам, произведение наполнено глубокими, сильными эмоциями и трепетом любящего сердца.

Стоит отметить, что изначально это стихотворение было озаглавлено инициалами «К.Б.», за ними скрывается имя той самой девушки, в которую и был влюблен поэт во времена своей молодости. К сожалению, этой любви не удалось сбыться, ведь родители девушки были против их союза, и ей пришлось связать свою судьбу с другим мужчиной. Эта драма, несомненно, отразилась на дальнейшем творчестве писателя, ведь такие переживания остаются шрамами на сердце на всю жизнь.

Однако, находясь в пожилом возрасте, когда, казалось бы, в сердце поэта уже не было места для сильных чувств, Тютчев вновь встречает ее, ту самую девушку- Амалию Крюденер (в девичестве – Лерхенфельд). Нахлынувшие воспоминания вновь заставляют поэта чувствовать полноту жизни, теплоту и любовь, точно все это волшебный сон.

Жанр, направление, размер

Жанр, в котором был создан стих «Я встретил Вас…», до сих пор вызывает споры в литературной среде. Часть людей относит это стихотворение к жанру «ода», так как оно посвящено конкретному человеку и воспевает чувства к нему, остальные же считают текст элегией, ведь именно она выражает личные переживания человека, имеет грустное настроение и переплетается с философскими мотивами.

Направление — романтизм.

В стихотворении «Я встретил Вас…» используется перекрестная рифма- АВАВ. Первая и третьи строки – это женская, вторая и четвёртая – мужская рифма. Стихотворный размер – двухсложный ямб.

Образы и символы

Стихотворение «К.Б.» наполнено яркими образами и символами, что характерно для романтизма.

Внутреннее состояние романтического героя выражают времена года, а именно осень и лето. Старость и угасшие чувства писатель ассоциирует с осенью, а воспоминания о молодости и возрождение былых чувств — с весной.

Можно заметить, что в четвертой строфе стихотворения появляется мотив сна: «Гляжу на вас как бы во сне». В этом четверостишие поэт демонстрирует читателю, что лирический герой еще не утратил способность чувствовать, и сердце человека любого возраста открыто для любви.

Темы и настроение

Безусловно, единственная и очевидная тема, поднимаемая Тютчевым в стихотворении «Я встретил Вас…», это тема любви. Автор пишет о том, как встретил свою возлюбленную после разлуки длиною в жизнь, о чувствах, которые вновь ожили в нем, «…и сердцу стало так тепло».

Несмотря на то, что стихотворение «Я встретил Вас…» достаточно короткое, автору прекрасно удалось передать то настроение, в котором пребывает человек, попавший в подобную ситуацию. С абсолютной точностью он смог описать то смятение, тот трепет и восторг, ту светлую печаль и ностальгию, которую испытывает мужчина, внезапно встретивший женщину, которую он когда-то сильно любил.

Основная идея

Основная мысль стихотворения «Я встретил Вас…» заключается в том, что любовь дарит нам заряд жизненной силы. Герой после долгих лет разлуки встречает свою любимую женщину, и былые чувства возрождаются в его душе. Он с трепетом вспоминает свою молодость, то золотое время, когда он и его возлюбленная были так молоды и так счастливы.

Глядя на любимую женщину, герой замечает, что спустя время она совсем не изменилась, в его глазах она осталась такой же прекрасной юной девушкой. Он снова чувствует себя вдохновленным и полным сил, пусть даже и на мгновение. Смысл его посыла сводится к тому, что воскресшее чувство к женщине озарило его душу. Любовь прекрасна даже в осенней своей поре, когда от ее света остались лишь блики.

Средства выразительности

Проанализировав стихотворение «Я встретил Вас…», можно найти достаточно много средств выразительности, которые помогают автору передать его смысл и настроение. Совокупность всех этих приемов создает у читателя ощущение сопереживания лирическому герою и помогает этим строкам закрепиться в памяти на долгие годы.

  1. Тютчев использует эпитеты: “в отжившем сердце”, “время золотое”, “душевной полноты”, метафоры: “весь обвеян дуновеньем”, “сердцу стало так тепло”.
  2. Нельзя не отметить ряд олицетворений: “…все былое… ожило”, “…жизнь заговорила вновь”, — и гиперболу: “Как после вековой разлуки…”.
  3. С целью усиления производимого на читателя эффекта поэт прибегает к таким художественным средствам, как анафора (“Тут не одно…”, “Тут жизнь…”; “И то же в вас…”, “И та ж в душе…”), и градация (“Бывают дни, бывает час”).
  4. А неповторимое звучание данного стихотворения (которое в последствие стало одноименным романсом) достигается с помощью таких приемов, как многократное повторение согласных: “з”, “с”, “д”, “т”, “б”, “п” (аллитерация) и повторение гласных “о”, “а”, “е”. (ассонанс).

Автор: Надежда Мыльникова

Стихотворение “Я встретил вас – и все былое” было написано Ф. И. Тютчевым в 1870 году. Оно является одним из примеров любовной лирики поэта, созданной в поздний период его творческой карьеры. Вы можете ознакомиться с кратким анализом “Я встретил вас – и все былое” по плану. Данный разбор можно использовать при изучении произведения на уроке литературы в 9 классе.

analiz-stihotvoreniya-ya-vstretil-vas-i-vse-byloe-tyutcheva-48327.jpg

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Я встретил вас — и все былое.

История создания – стихотворение было написано в 1870 году, когда Тютчеву уже исполнилось 67 лет, это один из примеров произведений о любви.

Тема – стихотворение о чувствах, забытых поэтом, но вновь вспыхнувших при встрече после долгой разлуки.

Композиция – линейная, автор сообщает читателю о своей внезапной встрече с когда-то любимой им женщиной, сравнивает ее с кратковременным ощущением весны поздней осенью, описывает свои чувства, приходя в конце концов к осознанию, что все это – истинная любовь.

Жанр – точки зрения исследователей расходятся в вопросе о жанровой принадлежности: некоторые склонны относить это стихотворение к оде, другие – к элегии.

Стихотворный размер – стихотворение написано ямбом, используется точная, мужская и женская рифмы, причем последние чередуются, способ рифмовки – перекрестный АВАВ.

Эпитеты “в отжившем сердце”, “время золотое”, “душевной полноты”.

Гипербола “Как после вековой разлуки…”.

Олицетворения “…все былое… ожило”, “…жизнь заговорила вновь”.

Метафоры “весь обвеян дуновеньем”, “сердцу стало так тепло”.

Аллитерация – повторение звуков “з”, “с”, “д”, “т”, “б”, “п”.

Ассонанс – повторение гласных звуков “о”, “а”, “е”.

Анафора“Тут не одно…”, “Тут жизнь…”; “И то же в вас…”, “И та ж в душе…”.

Градация“Бывают дни, бывает час…”.

История создания

Любовная лирика Федора Тютчева особенно примечательна в поздний период его творчества. В стихах отразились его чувства, разочарования и мечты. Стихотворение “Я встретил вас” он написал в 1870 году в уже зрелом возрасте. Но, несмотря на это, произведение наполнено глубокими, яркими эмоциями, живой силой любящего сердца. Вызвано это было встречей с женщиной, которую поэт любил в прошлом. Ее имя было зашифровано им в буквах К.Б.

Тема

Лирический герой встречает свою прошлую любовь, которая вновь пробуждает в нем прежние чувства. Воспоминания приятны ему: “Я вспомнил время золотое – и сердцу стало так тепло…”.

Образ возлюбленной не точен, передаются лишь ощущения поэта. Мы не можем представить, как выглядела эта женщина, какие имела “милые черты”, но понимаем, что Тютчев любил ее.

Композиция

Стихотворение состоит из пяти строф, каждая из которых несет в себе определенный смысл, а вместе они создают единую цепочку размышлений поэта. Из первой мы узнаем о встрече героя с его возлюбленной, которую он давно не видел. Прошлые времена, связанные с ней, он называет – “время золотое”, они дороги ему. От мысленного возвращения к ним оживают прежние чувства – “и сердце стало так тепло”.

Во второй строфе поэт сравнивает свою жизнь с осенью, а вновь напомнившие о себе ощущения – с весной.

Следующие строфы – это постепенное усиление, наплыв чувств: “слышнее стали звуки, не умолкавшие во мне…”. И уже в конце стихотворения он смело называет это любовью: “жизнь заговорила вновь”.

Жанр

Жанр, в котором был написан стих, ученые определяют по-разному. С одной стороны, он похож на оду, с другой – на элегию. Сейчас всем известен также одноименный красивый, мелодичный романс, получившийся в результате наложения стихотворения на музыку.

Стихотворение составлено пятью строфами по четыре строчки и написано ямбом. Используются разные виды рифмы, происходит их чередование: в первой и третьей строке – женская (былое – золотое, порою – весною), во второй и четвертой – мужская (ожило – тепло, час – нас). Для всех строк характерна точная рифма: дуновеньем – упоеньем, полноты – черты. Способ рифмовки – перекрестный (строки рифмуются по принципу АВАВ).

Средства выразительности

Средства выразительности, использованные в стихотворении, достаточно разнообразны. Их сочетание создает ощущение сопереживания лирическому герою, его чувств. Тютчев использует эпитеты: “в отжившем сердце”, “время золотое”, “душевной полноты”, метафоры: “весь обвеян дуновеньем”, “сердцу стало так тепло”.

Также интересны олицетворения: “…все былое… ожило”, “…жизнь заговорила вновь”, гипербола: “Как после вековой разлуки…”.

Особая мелодичность и напевность стихотворению придается за счет повторения звуков: “з”, “с”, “д”, “т”, “б”, “п” (аллитерация). Например, звук “т” в первой строфе встречается семь раз. А также используется ассонанс – повторение звуков “о”, “а”, “е”.

Для усиления производимого на читателя эффекта поэт применяет и такие художественные средства, как анафора (“Тут не одно…”, “Тут жизнь…”; “И то же в вас…”, “И та ж в душе…”), и градация (“Бывают дни, бывает час”).

Тест по стихотворению

  1. Вопрос 1 из 7

    Стихотворение «Я встретил вас – и все былое» Ф. И. Тютчев написал:</h3>

    • <label>в 1810 году</label>
    • <label>в 1825 году</label>
    • <label>в 1870 году</label>
    • <label>в 1873 году</label>

(новая вкладка)

Тютчев.jpg

История написания
Стихотворение написано в 1870 году уже немолодым поэтом ( ему было далеко за 60).  Именно в это время на курорте в Карлсбаде  поэт встретил  Амалию Крюденер , к которой в молодости испытывал чувства), и снова был очарован ею. Ф.Тютчев был уже дважды женат, потерял свою любовницу Елену Денисьеву, с которой более 15 лет был в гражданском браке. Казалось, всё в прошлом. Но встреча  всколыхнула в душе поэта, который был в жизни очень влюбчивым и увлекающимся человеком, сильные эмоции и переживания.

Поэт в названии  зашифровал её имя- К.Б .( баронесса Крюденер).Интересно, что есть мнение, что стихотворение посвящено другой женщине- Клотильде фон Ботмер. Что ж, каждая из этих женщин когда –то  дарила поэту прекрасные минуты счастья, а  мы сегодня имеем прекрасное стихотворение о любви.

Так было написано стихотворение, в будущем положенное на музыку и ставшее одним из любимых многими романсом. Долгое время считалось, что автор музыки неизвестен. И сравнительно недавно было обнаружено, что это – Л.Д.Малашкин, его ноты были опубликованы в 1882 году. Одним из первых исполнителей романса был И.С.Козловский.

Род литературы. Жанр

Любовная лирикаЛирическое стихотворение

Литературное направление 

«Чистое искусство»

Размер стиха

Четырёхстопный я с пиррихием , рифма перекрёстная, чередование женской  и мужской рифмы.

Тема, идея, проблемы
Тема стихотворения: любовь, которая охватила поэта, завладела его душой и сердцем.

Проблемы.

Проблема любви как высшего счастья человека, приносящего «теплоту» в сердце, способного вновь заставить «заговорить» жизнь.

Проблема возрождения человека под воздействием сильного любовного чувства, появление желания снова жить , испытывая стремления, чувств аи  эмоции.

Сильное любовное чувство в конце жизненного пути воспринимается поэтом как подарок судьбы. Он словно благодарит её за встречу с женщиной, по – прежнему красивой. Столько теплоты и радости испытывает его  измученная душу . Поэт словно вернулся в прошлое, когда любил и был любим, когда был так счастлив.

Возлюбленная словно соединяла в себе те лучшие черты женщин, которых поэт любил, поэтому он и смотрит на неё с « с давно забытым упоеньем», словно не может насладиться этой радостью от вновь всколыхнувших его чувств. Он испытывает полноту жизни под воздействием любви, которая может прийти в любом возрасте к человеку. Есть любовь, значит и жизнь буде продолжаться.

Художественные средства
Эпитеты: «отжившее сердце», время «золотое», «милые» черты, «вековая» разлука.
Гипербола: «вековая»  разлука.
Анафора: « И то же в вас очарованье, и та ж в душе моей любовь!»
Сравнение: поэт сравнивает встречу  с периодом осени, « когда повеет вдруг весною..», « гляжу на вас, как бы во сне…»
Метафора: «весь обвеян дуновеньем», « сердцу стало так тепло».
Олицетворение: «жизнь заговорила…», «… всё былое… ожило».
Восклицательное предложение в конце стихотворения подчёркивает силу чувств и эмоций.
Многоточие в конце предложения словно намекает о возможности продолжения отношений, которые только начинают складываться.
Высокая книжная лексика: «повеет», «встрепенётся», «дуновенье».
Аллитерация ( з-с, д-т. б-п):  «Так, весь обвеян дуновеньем тех лет душевной полноты, С давно забытым упоеньем Сморю на милые черты…».
Ассонанс ( о, е): «…всё былое в отжившем сердце ожило…», «…весь обвеян дуновеньем…»,
Антитеза: « Как поздней осени порою…,Когда повеет вдруг весною…»
Градация: «…бывают дни, бывает час…»

Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна

Автор: · Опубликовано 13.07.2017 · Обновлено 08.10.2017

Фёдор Иванович Тютчев – один из известнейших представителей эпохи расцвета отечественной поэзии. Основные темы его лирики – это любовь и ощущения, которые сопровождают человека в этом: восхищение, влюблённость, драматизм, возвышенность и вдохновлённость. Особо отлична лирика Фёдора Ивановича от других певучей манерой – это и послужило причиной тому, что многие стихотворения поэта перекладывались на музыку для исполнения романсов. Одно из них – произведение «Я встретил Вас — и всё былое…».

История создания

Стихотворение Тютчева «Я встретил Вас…» имеет поистине значимое место в его творчестве. Герой стихотворения чувствует всё то же, что испытывают многие молодые люди, влюбляясь, поэтому оно такое лёгкое и воздушное, возрождает в душе какое-то радостное волнение. Главное в этом стихотворении то, что герой испытывает те чувства, что понятны каждому.

Это лирическое произведение имеет вполне реальную подоплеку. Фёдор Иванович ещё в юности познакомился с девушкой, и между ними зародилось нежное, пылкое чувство. Но по велению родителей ей пришлось выйти замуж за богатого мужчину с уважаемым чином. Спустя много лет влюбленные встретились вновь, что и дало поэту повод к написанию стихотворения «Я встретил Вас…», а точнее, описанию того, что он почувствовал.

Правда, существует и другая версия. Стихотворение родилось будто бы не после встречи с Амалией, а после мимолётного свидания с Клотильдой фон Ботмер. Клотильда – это родная сестра первой супруги Фёдора Ивановича, с которой он был знаком очень давно и которая жила рядом с местом отдыха поэта. Однако, эта версия не настолько широко известна, как первая.

Средства художественной выразительности

Лёгкость стиля, которым написано стихотворение «Я встретил Вас…», обеспечивает также и простоту его восприятия и прочтения, вызывая светлые и непринуждённые чувства. Изобилие глаголов порождает движение души поэта, что-то в ней меняется со словами «давно забытое упоение», «душевная полнота»… Глаголы дают возможность представить образ лёгкого ветерка, который вдохновляет на изменения, движение.

В стихотворении Тютчев использует много художественно-выразительных средств, которые показывают глубину чувств и искренность эмоций героя. Среди них первое место занимают метафоры и олицетворения: поэт с теплотой вспоминает минувшее, сердце его ожило, даже сама жизнь – заговорила. Встречу он сравнивает с воссоединением после вековой разлуки, время — золотое, такие знакомые ему женские черты — нежны – это доказательство изобилия красочных эпитетов.

Тютчев умело орудует инверсией: меняет местами «звуки» и «слышнее стали», вместо «дни» ставит «бывают». Также в последнем стихе есть повтор первых слов, что выделяет более эмоциональные части – это признак анафоры.

Композиция и размер стиха

Само стихотворение состоит из пяти четверостиший, каждое из которых – это определённая ступень в «оживлении» души автора. В первом говорится о самом моменте встречи и о том, какие чувства это пробудило в груди у рассказчика. Во втором – воспоминания о прошлом, которые в третьем четверостишии уже перекликаются с настоящим. Четвёртое – это кульминация, пик ощущений героя, когда он признаётся, что ничто не умерло, и привязанность ещё жива в нём. В последнем четверостишии жизнь внутри поэта распускается прекрасной свежей розой, как и то, что он испытывает – «И та ж в душе моей любовь!» — это полное пробуждение.

В стихотворении «Я встретил Вас…» перекрестная рифма. Первая и третьи строки – это женская, вторая и четвёртая – мужская рифма. Почти все четверостишия заканчиваются многоточием, даже последнее – сочетанием многоточия и восклицательного знака. Написано стихотворение двусложным размером – ямбом.

Тематика

Основная тема стихотворения «Я встретил Вас…» – это возрождение любви к жизни в человеческой душе и счастья, тёплые воспоминания о прошлом, которое, правда, прошлым так и останется. Герой стихотворения – молодой человек или, скорее, мужчина, словно уставший от самого себя. Чувства в нём почти мертвы, они притупились со временем и ослабли. Для него жизнь теперь статична, не изменчива, размеренна и спокойна. Но неожиданная встреча переворачивает его мир с ног на голову, возрождая в нём давно забытое. Эту девушку он когда-то любил, с ней по-настоящему жил, испытывал пылкую страсть и нежность. Эта встреча – встреча с его собственной молодостью, когда он ещё что-то чувствовал и давал живой отклик каждому незначительному изменению. Она взбудоражила его. Тютчев тонко характеризует волнение молодого человека: всё было так просто и неизменно, как вдруг… сердце снова ожило.

Лирическое произведение «Я встретил Вас…» — это история о душевных преобразованиях, мимолётных и скорых, невероятных, значимых. Воспоминания побуждают его понять, что хочется жить, дышать снова, чувствовать, радоваться, надеяться на счастье и вдохновение.

Символы и образы

Внутренние метаморфозы героя стихотворения – это будто времена года: осень – это его старость, весна – возрождённая молодость. Это осень, в которую вдруг врывается весна, – и всё прекрасное просыпается, заставляя героя снова обратиться к «времени золотому».

В стихотворении есть мотив сна – он проявляется в четвёртом четверостишье: «Гляжу на вас, как бы во сне». Эта строка служит своеобразным переходом, помимо этого указывает на значимость происходящего, подчёркивает то, насколько это неожиданно. Читатель видит, что лирический герой ещё не мёртв внутри, как могло бы показаться, что он готов ощущать эмоции – в особенности он открыт любви.

Фёдор Иванович Тютчев – мастер художественного слова и выдающийся поэт. Он сумел через стихотворение объяснить чувства юных влюблённых, повергнутых в воспоминания о счастливом прошлом. В этом ему помогло то, что он руководствовался собственными ощущениями и описывал их. Через стихотворение «Я встретил Вас» поэт показывает, что любовь не знает временных рамок, и ей покорны все возрасты.

Автор: Екатерина Чуненкова

Стихотворение “Я встретил вас – и все былое” было написано Ф. И. Тютчевым в 1870 году. Оно является одним из примеров любовной лирики поэта, созданной в поздний период его творческой карьеры. Вы можете ознакомиться с кратким анализом “Я встретил вас – и все былое” по плану. Данный разбор можно использовать при изучении произведения на уроке литературы в 9 классе.

ya-vstretil-vas-i-vse-byloe-analiz-stihotvoreniya-tyutcheva-po.jpg

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Я встретил вас – и все былое.

История создания – стихотворение было написано в 1870 году, когда Тютчеву уже исполнилось 67 лет, это один из примеров произведений о любви.

Тема – стихотворение о чувствах, забытых поэтом, но вновь вспыхнувших при встрече после долгой разлуки.

Читайте также:  12 нетривиальных цитат из дневников Льва Толстого

Композиция – линейная, автор сообщает читателю о своей внезапной встрече с когда-то любимой им женщиной, сравнивает ее с кратковременным ощущением весны поздней осенью, описывает свои чувства, приходя в конце концов к осознанию, что все это – истинная любовь.

Жанр – точки зрения исследователей расходятся в вопросе о жанровой принадлежности: некоторые склонны относить это стихотворение к оде, другие – к элегии.

Стихотворный размер – стихотворение написано ямбом, используется точная, мужская и женская рифмы, причем последние чередуются, способ рифмовки – перекрестный АВАВ.

Эпитеты – “в отжившем сердце”, “время золотое”, “душевной полноты”.

Гипербола – “Как после вековой разлуки…”.

Олицетворения – “…все былое… ожило”, “…жизнь заговорила вновь”.

Метафоры – “весь обвеян дуновеньем”, “сердцу стало так тепло”.

Аллитерация – повторение звуков “з”, “с”, “д”, “т”, “б”, “п”.

Ассонанс – повторение гласных звуков “о”, “а”, “е”.

Анафора – “Тут не одно…”, “Тут жизнь…”; “И то же в вас…”, “И та ж в душе…”.

Градация – “Бывают дни, бывает час…”.

Средства выразительности: анализ

«Я встретил вас — и все былое…» отличается обилием тропов, помогающих передать глубину чувств олицетворения и метафоры («в отжившем сердце», «сердцу стало… тепло», «жизнь заговорила»), сравнения («как после вековой разлуки»), эпитеты (время «золотое», черты «милые», разлуки «вековой»). Особую роль играют инверсия («бывают дни», «слышнее стали звуки»), анафора (повтор первых слов в последней строфе), акцентирующие внимание на эмоционально значимых частях стихотворения.

Анализ «Я встретил вас — и все былое…» привлекает внимание и к звуковой стороне произведения. Ассонанс (повтор [О], [Э]) и аллитерация (более мягкие [В], [Н] и контрастный [Р]) придают тексту напевность, легкость, свежесть, сравнимую с дуновеньем ветерка, и одновременно подчеркивают неожиданность происходящего. Возникающие контрасты помогают автору запечатлеть малейшие движения возрождаемой души. Таким образом, каждая строфа — их всего пять — это новый этап переживаний героя: от первого трепетного узнавания возлюбленной до охватившего все его существо ощущения торжества жизни и любви.

Композиция

Стихотворение состоит из пяти строф, каждая из которых несет в себе определенный смысл, а вместе они создают единую цепочку размышлений поэта. Из первой мы узнаем о встрече героя с его возлюбленной, которую он давно не видел. Прошлые времена, связанные с ней, он называет – “время золотое”, они дороги ему. От мысленного возвращения к ним оживают прежние чувства – “и сердце стало так тепло”.

Во второй строфе поэт сравнивает свою жизнь с осенью, а вновь напомнившие о себе ощущения – с весной.

Читайте также:  Урок «Анализ баллады В.А.Жуковского «Светлана»

Следующие строфы – это постепенное усиление, наплыв чувств: “слышнее стали звуки, не умолкавшие во мне…”. И уже в конце стихотворения он смело называет это любовью: “жизнь заговорила вновь”.

Композиция и жанр стихотворения

Произведение Тютчева состоит из 5 строф, каждая из которых несет читателю определенный посыл. После целостного прочтения стихотворения становится ясна главная мысль, которую хотел донести автор.

fullsize23.jpg

Первая строфа повествует о встрече с бывшей возлюбленной. С Тютчевым они давно не виделись и встретились случайно спустя года. Время, которое они провели вместе, он называет «золотым». Те чувства, которые он испытал при этом, именовал «теплыми для своего сердца».

Вторая строфа упоминает времена года. Осень — это теперешняя жизнь поэта, он находится на заре своих лет и карьеры. Неожиданное вспыхнувшие чувства — весна.

Последующие строфы описывают наплыв чувств и ощущений Тютчева. Цитата из стихотворения: «Слышнее стали звуки, не умолкавшие во мне».

В конце повествования автор называет это настоящей любовью. Жанр произведения называют как элегию, оду или мелодичным романсом, если наложить на фон музыку.

Размер стиха — пять строф по четыре строки, автор написал произведение ямбом, использовав чередование рифм:

  • 1 и 3-я строка — женская (золотое, весною);
  • 2 и 4-я — мужская (час, тепло).

Одновременно с этим, Федор Тютчев подобрал для всех строк точную рифму (например, полноты — черты), способ рифмовки автор использует перекрестный. Этот метод рифмует строки следующим образом: АВАВ.

Жанр

Жанр, в котором был написан стих, ученые определяют по-разному. С одной стороны, он похож на оду, с другой – на элегию. Сейчас всем известен также одноименный красивый, мелодичный романс, получившийся в результате наложения стихотворения на музыку.

Стихотворение составлено пятью строфами по четыре строчки и написано ямбом. Используются разные виды рифмы, происходит их чередование: в первой и третьей строке – женская (былое – золотое, порою – весною), во второй и четвертой – мужская (ожило – тепло, час – нас). Для всех строк характерна точная рифма: дуновеньем – упоеньем, полноты – черты. Способ рифмовки – перекрестный (строки рифмуются по принципу АВАВ).

Галина, СПАСИБО большое! Очень итересно! Никогда не задумывалась, что за двумя буквами названия стихотворения скрыта такая интрига…

Не меннее интересно исследование, связанное с автором музыки этого романса.

—###—

Читайте также:  Франц Шуберт: биография, личная жизнь и творчество композитора

В истории создания романса на стихотворение Ф. И. Тютчева «Я встретил вас», исполняемого в течение многих лет народным артистом СССР И. С. Козловским, а вслед за ним и другими певцами, много неясного и даже загадочного. В нотных изданиях и на пластинках до недавнего времени указывалось: «Автор музыки неизвестен». Понятен поэтому интерес почитателей этого романса к исследованию истории его создания, выполненному московским музыковедом Г. Павловой. Но есть еще в этой истории нераскрытая страница. Научным сотрудником Музея-усадьбы Ф. И. Тютчева Н. Н. Грамолиной была составлена «Библиография музыкальных произведений» на слова поэта.

Самым ранним по времени автором музыки на слова «Я встретил вас» назван здесь С. И. Донауров: он был единственным композитором, сочинившим музыку на эти слова при жизни Тютчева. Стихотворение, написанное поэтом 26 июля 1870 года (с пометкой «Карлсбад»), было впервые напечатано в декабрьском номере журнала «Заря» (№ 12, 1870, стр. 26).

С. И. Донауров

А музыка Донаурова «дозволена цензурой» уже 17 марта 1871 года. Такую «оперативность» нужно, наверное, объяснить тем, что композитор служил цензором в том же Комитете иностранной цензуры, председателем которого Ф. И. Тютчев был в 1858–1873 годах. Романс Донаурова переиздавался в советское время (его исполняла, в частности, народная артистка СССР Н. А. Обухова).

Вторым автором романса «Я встретил вас» назван А. А. Спиро (иногда его фамилия давалась в другой транскрипции — Спирро). Тютчевский романс А. Спиро был «дозволен цензурой» 5 ноября 1898 года, то есть спустя 25 лет после смерти поэта. Музыка Спиро написана в форме тривиального вальса, в советское время она не переиздавалась и не исполнялась. В стихотворении Тютчева «Я встретил вас» пять строф. Этим строфам у С. И. Донаурова соответствуют четыре мелодии, у А. А. Спиро — три мелодии. Но ни одна из этих семи мелодий не имеет ничего общего с музыкой романса, который поет И. С. Козловский и другие исполнители нашего времени. Надо было искать дальше. Третьего автора музыки романса на те же слова Тютчева удалось заново «открыть» а октябре 1967 года, в ходе дополнительного поиска, который, по предложению Н. Н. Грамолиной, довелось проводить мне. В фондах нотного отдела Публичной библиотеки имени М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде нашелся «Полный каталог нот для пения», оставленный в 1889 году в Ростове-на-Дону Э. Ф. Дитманом. На 274-й странице каталога авторами романса «Я встретил вас» (без указания автора слов) были названы тот же Донауров и… Малашкин. Фамилия Спиро отсутствовала по понятной причине — романс на слова Тютчева был им написан спустя девять лет после выхода в свет каталога Дитмана.

Надо было прежде всего установить место и время выхода в свет романса Малашкина, но, увы, ноты его в картотеке Публичной библиотеки не значились, отсутствовали они и в других нотохранилищах Ленинграда. Были просмотрены музыкальные справочники за 80 лет (1886–1966).

В них имеются данные о композиторе Леониде Дмитриевиче Малашкине (1842–1902).

Названы многие его произведения, в том числе романсы, но упоминания о романсе на слова «Я встретил вас» обнаружить не удалось. В библиотеке Ленинградской филармонии был тщательно просмотрен многотомный «Всеобщий справочник музыкальной литературы всех времен и народов», изданный в Вене музыковедом и издателем Францем Паздиреком в 1904–1910 годах (34 тома).

В 18-м томе этого справочника (стр. 92–93) приводится справка о композиторе Л. Д. Малашкине. В ней указано, что романс Малашкина «Я встретил вас» был издан в Киеве Леоном Идзиковским под № 4 в серии из пяти романсов Малашкина, вышедшей в свет в 1881 году. Подтверждение нашлось в фирменном каталоге изданий Л. Идзиковского за 1859–1909 годы (где указана и цена — 75 копеек). В Ленинграде этих нот на абонементе не было, отсутствовали они и в Москве. Надо сказать, что в ходе поиска встречалась иногда фамилия Б. Шереметьева в качестве предполагаемого автора романса «Я встретил вас». Это, конечно, ошибка. Издательство «Музыка» в 1967 году опубликовало вместе два романса — «Я вас любил…» (Б. Шереметьева) и «Я встретил вас» («неизвестного автора»). На каталожных карточках в некоторых библиотеках оба романса были ошибочно записаны на фамилию Б. Шреметьева. Иногда эту фамилию называли перед исполнением романса «Я встретил вас» в концертах. Вернемся, однако, к нотам Л. Д. Малашкина. За ними пришлось поехать в Киев. Там удалось разыскать старейшего «нотника» — А. А. Салтыкова, работавшего в дореволюционное время продавцом в нотном магазине Л. Идзиковского. По его словам ноты романса Малашкина существовали. Он утверждал также, что Идзиковский посылал обязательные экземпляры в Петербург в Публичную библиотеку. В ноябре 1968 года по моей просьбе, старший редактор нотного отдела этой библиотеки Н. В. Таланкин в 155-м альбоме «запасника» нотного отдела отыскала под № 34 экземпляр Л. Д. Малашкина «Я встретил вас». На обложке указан издатель — Леон Идзиковский (Киев); ноты печатались в паровой скоропечатне нот П. Юргенсона в Москве с грифом «дозволено цензурой 14 января 1881 года». В декабре 1969 года в нотном отделе Библиотеки имени В. И. Ленина (Москва) отыскался еще один экземпляр нот Малашкина (тоже датированный 1881 годом), хранившийся в «запаснике» нотного отдела в течение многих лет. Романс Малашкина написан для мужского и женского голоса. С этой целью композитор заменил некоторые слова («узнала вас, и все былое…» и т. п.). Возможно, здесь имело место давление со стороны издателя, стремившегося расширить круг покупателей романса (в других своих романсах на слова русских поэтов композитор вольностей подобного рода не допускал). В романсе «Я встретил вас» Л. Д. Малашкин на пять строф Тютчева сочинил четыре мелодии, из них одну общую для первой и пятой строфы. Музыка романса представляет значительный интерес. Г. Павлова в статье, посвященной истории создания романса, отметила сходство мелодии первой и пятой строфы романса Л. Д. Малашкина с мелодией, исполняемой И. С. Козловским. Выводы музыковеда хотелось бы подкрепить некоторыми дополнительными соображениями. Из пяти романсов Л. Д. Малашкина, изданных Л. И.дзиковским в Киеве одной серией в 1881 году некоторые, как, например, №№ I и 2, переиздавались даже в 1898 году, тогда как романс «Я встретил вас» известен только в издании 1881 года. По-видимому, небольшой единичный тираж (200–300 экземпляров) постепенно разошелся среди любителей «домашнего» вокала и не попал к профессиональным исполнителям романса. Известны программы авторских концертов Л. Д. Малашкина, датированные 1882 годом и позднее, но в этих концертах романс «Я встретил вас» не исполнялся. Не встречался он и в репертуаре известных исполнителей русских романсов конца XIX — начала XX века. По всей вероятности ноты романса получили слабое распространение, их переиздание не сулило издателю выгод. Но романс Малашкина продолжал свою жизнь в «домашних условиях», передавался из уст в уста, из поколения в поколение. Живучести романса, несомненно, способствовали замечательные тютчевские стихи. Мелодия первой строфы (с ее повтором в пятой строфе), наиболее простая для запоминания, выдержала экзамен «на прочность» у нескольких поколений любителей старинных романсов и закрепилась в конце концов за всеми пятью строфами. Стоит отметить в этой связи, что и в изданном в 1972 году Ленинградским отделением издательства «Музыка» сборнике «Л. Д. Малашкин. Старинные романсы» нет романса «Я встретил вас»; отсутствует упоминание о нем и в предисловии к сборнику. Как видно, ноты постепенно были забыты, автор музыки действительно стал неизвестен. Но мелодия романса, написанного на стихи великого поэта, продолжала свою жизнь.

Е. Михельсон

Используемые источники:

  • https://litrekon.ru/analiz-proizvedenij/ya-vstretil-vas-i-vsyo-byloe-tyutchev/
  • https://obrazovaka.ru/analiz-stihotvoreniya/tyutchev/ya-vstretil-vas-i-vse-byloe.html
  • http://literatura-ege.ru/егэ-литература-анализ-стихотворений/егэ-литература-анализ-стихотворений-11/
  • https://literaguru.ru/analiz-stihotvoreniya-tyutcheva-ya-vstretil-vas/
  • https://podg-kursy.ru/literatura/k-b-tyutchev-analiz-stihotvoreniya.html

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Litera.site - литературный сайт