«Пигмалион» — краткое содержание пьесы Бернарда Шоу

Содержание

Пьеса «Пигмалион», созданная Бернардом Шоу в 1912 году, отличается остроумным слогом, демократическим духом. Она отражает острые и глубокие социальные проблемы. Произведение быстро завоевало популярность, его с удовольствием читают и в настоящее время. Краткое содержание пьесы понадобится для ознакомления с сюжетной линией.

Действующие лица

Главные лица пьесы выглядят следующим образом:

  • Генри Хиггинс – профессор фонетики, 40 лет. Он обучает богатых дам-выскочек аристократическому произношению, черств к чувствам и эмоциям других людей. Внешне похож на неугомонного ребенка, громко реагирует на происходящее. Добродушен, но ворчлив;
  • Миссис Хиггинс – мать профессора;
  • Элиза Дулиттл – цветочница, девушка 18-20 лет. Сначала она выглядит замухрышкой: грязные волосы мышиного оттенка, лицо, нуждающееся в хорошем уходе. По ходу истории девушка хорошеет на глазах, ее учат светским манерам и грамотной речи;
  • Пикеринг – полковник армейского типа. Он образован, его учтивость и уважение к Элизе сыграли решающую роль в ее преображении;
  • Миссис Пирс – домработница Хиггинса;
  • Альфред Дулиттл – папа Элизы. Зрелый, мощного телосложения мужчина. Ему незнакомы страх и совесть. Альфред бросает вызов общественной морали. В конце пьесы автор пишет, что, разбогатев, он становится востребованным и уважаемым благодаря своему навыку вести дискуссии;
  • Миссис Эйнсфорд Холии – гостья миссис Хиггинс;
  • Клара – дочь;
  • Фредди – сын, влюбленный в Элизу.
bernard_shou_pigmalion_01.jpg
Театральная постановка пьесы «Пигмалион»

Очень краткий пересказ

Пьеса повествует о профессоре фонетики Генри Хиггинсе. Он заключает соглашение со своим другом-полковником, что за полгода обучит неграмотную цветочницу Элизу Дулиттл хорошему произношению и представит ее на светском рауте как герцогиню. Гости должны поверить в ее титул и принадлежность к высшему обществу.

Это трудная задача, поскольку девушка родом из трущоб. У нее отвратительная, скудная речь, она разговаривает на грубом лондонском жаргоне. Кроме того, Элиза не отличается хорошими манерами. Вскоре наступают трудные месяцы работы, профессор работает не покладая рук, а девушка старательно занимается на всех уроках.

На долгожданный вечер приходят гости, профессор заранее предупредил свою мать об эксперименте. Когда Элизу вывели и представили герцогиней, присутствующие были поражены и очарованы. Молодой человек Фредди влюбился в цветочницу. Девушка держала себя в рамках, но в конце увлеклась и перешла на жаргонные слова. Тут ее спасли, сказав, что это новые веяния современности.

После эксперимента девушка растерялась, не понимая, как ей жить дальше. Друзья, заключившие пари, радовались. Профессор так и не начал уважать Элизу, обращаясь к ней, как к прислуге. Девушка ушла из его дома и больше не вернулась.

Название пьесы символично связано с античным мифом о скульпторе Пигмалионе: он изготовил совершенную фигуру женщины, а богиня Афродита согласилась оживить ее.

bernard_shou_pigmalion_02.jpg
Кадр из фильма «Пигмалион» 1938 года

Краткое содержание по действиям

Ознакомимся с кратким содержанием Бернарда Шоу «Пигмалион» по действиям.

Действие первое

История начинается у храма святого Павла. Рядом стоят люди разных слоев: солидная зрелая женщина с сыном и дочерью, приехавшая в гости, уличная торговка цветами, полковник и гражданин с записной книжкой, который постоянно туда что-то записывает.

Юная торговка недурна, но явно проигрывает на фоне других женщин. Она выглядит грязной и неопрятной, а ее разговор и манера поведения отпугивают окружающих. Человек с блокнотом делает ей замечание. Люди думают, что это полицейский, который устроил слежку за торговкой.

Юная цветочница пугается и начинает громко кричать и плакать. Скоро все узнают, что это профессор Хиггинс, эксперт по фонетике. По речи он легко вычисляет, откуда родом человек. Выяснятся, что полковник Пикеринг намеренно прибыл из Индии, чтобы увидеться с ним. Воодушевленные общей идеей, приятели совместно ужинают, оставив цветочнице большую сумму денег.

Действие второе

События стремительно разворачиваются по главам. Наступает следующий день. Профессор приглашает полковника к себе в квартиру и показывает ему свою обширную коллекцию фонетических записей. Пикеринг шокирован увиденным. Приходит время покидать профессора, но заходит домработница и докладывает о визите бедной девушки. Ею оказалась цветочница, которую приятели видели вчера возле церкви.

Она была нелепо одета, но зашла в дом с видом важной персоны. Представившись, Элиза попросила профессора обучить ее хорошим манерам, чтобы стать продавщицей в магазине. Хиггинс отнесся к просьбе как к странному казусу, но полковник отреагировал на нее с большим воодушевлением, проникся жалостью. Он предложил приятелю заключить пари. Пикеринг говорит, что согласен нести все расходы, если за полгода профессору удастся сделать из цветочницы настоящую леди.

Действие третье

В течение нескольких месяцев профессор обучал свою подопечную. Однажды он решил привести ее на ужин к матери. Миссис Хиггинс обеспокоена, что попадет в неловкую ситуацию, но профессор успокаивает ее, говоря, что цветочнице разрешается говорить только о погоде и здоровье.

Служанка сообщает о прибытии гостей. К ним пришли полковник Пикеринг, миссис Эйнсфорд Хилл с сыном Фредди и дочерью Кларой. Затем входит Элиза, покоряя присутствующих своей элегантностью. Сначала она строго выполняет указания учителя, разговаривая заученными фразами. Но скоро она воодушевляется и переходит на привычный жаргонный сленг. Хиггинс спасает ситуацию и говорит, что это модные светские словечки.

В третьем действии после вечера профессор и приятель воодушевляются успехами девушки, но мать остужает их пыл, говоря об откровенных промахах. Профессор продолжает заниматься с цветочницей. Фредди Хилл влюблен в Элизу и пишет ей признательные послания.

Действие четвертое

Уставшие, но удовлетворенные результатом, профессор и полковник рассказывают о событии в посольстве. Девушка была на высоте, она изумительно изобразила герцогиню. Полковник поздравляет приятеля, говоря, что проделанная работа — настоящий триумф.

Однако сама девушка, одетая в красивое вечернее платье, усеянная бриллиантами, не участвует в беседе. Она чересчур взволнована и раздражена. Спор окончен, но Элиза в полном неведении относительно своей будущей жизни. Хиггинс не сразу сообразил, что девушка переживает, но, когда понял это, не проявил заинтересованности и сочувствия.

Обиженная на его равнодушие, цветочница уходит из дома, в котором прожила полгода, учась грамоте и светским манерам.

Действие пятое

Когда профессор обнаруживает исчезновение Элизы, он приходит к матери. Там ее тоже нет. Он намерен пойти в полицию. Миссис Хиггинс пытается переубедить сына, говоря, что она не воровка или потерянный зонтик, чтобы ее искать.

Тут в гостиную заходит Элиза. Она держится уверенно, владеет собой. Профессор приказывает вернуться в дом, но она игнорирует его речи. Хиггинс раздражен, как эта гнилая капустная кочерыжка изображает светскую даму. Элиза благодарит наставника за его труды, обучение светским манерам. Она говорит ему о его недостойном отношении к ней, ведь профессор все еще продолжает видеть в ней лишь продавщицу.

Когда профессор и Элиза остаются одни, происходит объяснение. Цветочница говорит о его бездушии, холодности и черствости. Хиггинс оправдывает свое поведение тем, что ему никто не нужен. Однако все же соглашается, что ему будет недоставать Элизы, он хочет, чтобы она осталась.

Элиза идет на церемонию венчания отца и мачехи. Хиггинс просит ее взять в магазине сыра, перчатки и галстук. Девушка надменно отказывает ему, говоря «купите сами».

Основная мысль пьесы

Автор поднимает проблему социального неравенства в обществе. Он указывает пути их преодоления, а также сообщает о возможных последствиях. Те, кто родился в богатой и знатной семье, не всегда лучше и порядочнее простых людей.

Вторая рассматриваемая проблема – влияние речи на жизнь человека. Дает ли что-нибудь она человеку. Профессор Хиггинс считает, что речь очень важна. Грамотность уничтожит пропасть между классами.

Бернард Шоу ведет читателя к логическому завершению пьесы. Но конец обрывается. В послесловии сказано, что Элиза выйдет замуж за того самого поклонника Фредди, на которого девушка не обращала внимания. Автор хочет эпатировать читателя, ошеломить неожиданной концовкой и разрушить классические взгляды о любви.

Тематика пьесы символизирует духовное пробуждение человека, которое реализовано речью, искусством говорить. Благодаря полученному образованию коренным образом меняется жизнь героев. Элиза, простая продавщица, полностью преобразилась как внешне, так и внутренне. Она превратилась в роскошную, интересную даму. Даже краткий пересказ интересен и увлекателен, после него вы, вероятно, захотите прочитать полную версию пьесы.

Любителям драматургии рекомендуем читать краткое содержание пьесы “Пигмалион” – одного из самых известных произведений Б. Шоу. Знаменитый ирландский драматург иронически переработал античный миф. Скульптор Пигмалион и созданная им статуя превратились в начале XX века в профессора Хиггинса и простушку Элизу. В отличие от мифа, пьеса не имеет счастливого финала и заставляет задуматься о нравственной ответственности творца.

Содержание

Главные герои

Элиза Дулиттл – молодая девушка, уличная торговка цветами. В начале пьесы – типичная представительница лондонских “низов”: бедная, грязная и грубая “замухрышка”, говорящая на простонародном наречии. В результате “эксперимента” Хиггинса Элиза превращается в светскую женщину. Намного значительнее наглядных изменений (внешний вид, манеры) становится преображение внутреннего мира девушки. Она обретает стремление к самостоятельности и независимости.

Генри Хиггинс – профессор, изучающий фонетику и дающий уроки правильного произношения. Генри всецело погружен в науку. Его совершенно не волнуют чувства других людей. Несмотря на глубокие знания, Хиггинс груб и не умеет держать себя в приличном обществе, что сближает его с Элизой до “преображения”.

Полковник Пикеринг – пожилой джентльмен, специально приехавший из Индии для знакомства с Хиггинсом. Подружившись с профессором, полковник помогает ему в “эксперименте” над Элизой. В отличие от Генри, Пикеринг с уважением относится к “подопытной” девушке.

Миссис и мисс Эйнсфорд Хилл – две представительницы высшего общества; знатные, но бедные дамы.

Альфред Дулиттл – отец Элизы, простой мусорщик. При невольном посредничестве Хиггинса становится богатым человеком.

Краткое содержание

Действие первое

Спасаясь от сильного дождя, пожилая дама с дочерью Кларой, возвращающиеся из театра, укрываются под портиком церкви святого Павла. Они с нетерпением ждут Фредди, который убежал искать такси. Вместе с дамами под портиком стоит еще несколько человек.

Фредди возвращается и говорит, что нигде не смог найти такси. Дамы в гневе заставляют его опять идти на поиски. Убегая, молодой человек сталкивается с молодой цветочницей и случайно выбивает из ее рук корзину.

Пожилая дама извиняется перед цветочницей и расплачивается за рассыпанные цветы, объяснив при этом, что Фредди – ее сын.

В укрытие забегает пожилой джентльмен. Цветочница долго упрашивает его купить хоть один цветок. Джентльмен находит в кармане мелочь и отдает ей, ничего не взяв взамен.

Окружающие обращают внимание цветочницы на одного человека, который что-то пишет в блокноте. Весьма вероятно, что он может обвинить девушку в попрошайничестве.

Человек с блокнотом подходит ближе и зачитывает то, что он записал. Это буквальное повторение разговора цветочницы с джентльменом. Многие принимают “писателя” за тайного полицейского агента. В его адрес раздаются обвинения.

Человек с блокнотом удивляет всех собравшихся, угадывая, откуда каждый из них родом. По просьбе пожилой дамы он достает свисток и подзывает такси. К этому времени прекращается дождь.

Толпа расходится. Под портиком остаются лишь цветочница, человек с блокнотом и пожилой джентльмен. Мужчины представляются друг другу. Первый оказывается профессором Генри Хиггинсом, изучающим человеческое произношение, второй – полковником Пикерингом, занимающимся изучением санскрита. Оказывается, что они уже давно хотели познакомиться.

Хиггинс рассказывает, что дает уроки правильного произношения. Указывая на цветочницу, он заявляет, что способен за три месяца превратить эту грубую и грязную девушку в настоящую герцогиню.

Уходя, Генри бросает цветочнице кучу монет. Прибегает Фредди, который нашел такси. На нем уезжает очень довольная выручкой цветочница.

Действие второе

Пикеринг приходит к Хиггинсу для совместной работы над проблемами произношения. Экономка докладывает, что к хозяину приехала какая-то “молодая особа”, явно из низшего сословия.

В кабинет входит цветочница, одетая пышно и очень безвкусно. Она заявляет, что хочет брать уроки произношения у Хиггинса. Девушка жалуется, что из-за грубости речи ее не берут продавщицей в цветочный магазин.

Цветочница представляется Элизой Дулиттл. Она уверена, что шиллинг будет достаточной платой за часовой урок.

Пикеринг напоминает Хиггинсу о его громком заявлении под портиком. Генри приходит в восторг. Он объявляет, что немедленно займется уроками с Элизой и превратит “чумазую замухрышку” в герцогиню, если не за три, то за шесть месяцев точно.

Хиггинса совершенно не волнуют желания и чувства самой цветочницы. Он собирается совершить над ней эксперимент, как над подопытным кроликом. Пикеринг и экономка пытаются вмешаться и говорят, что нельзя поступать с живым с человеком, как с вещью.

В ответ Хиггинс расписывает Элизе беззаботную жизнь в течение полугода. Он говорит, что девушку будут бесплатно кормить, одевать, позволят разъезжать на такси. Цветочница, естественно, увлечена такими перспективами, хотя старается сохранять достоинство. Экономка уводит ее помыться и сменить одежду.

К Хиггинсу приходит отец Элизы – Альфред Дулиттл. Девушка уже успела послать мальчишку за своими вещами. Альфред привез ее “барахло”. Отец безо всякого смущения просит выдать ему за дочь пять фунтов.

Элиза входит в комнату чисто вымытая и одетая в кимоно. Пикеринг, Хиггинс и даже родной отец сначала не узнают ее.

Действие третье

Генри приходит к своей матери и объявляет, что сегодня к ней в гости пожалует одна девушка. Он объясняет, что это – простая цветочница, которая живет у него уже не первый месяц и берет уроки правильного произношения. Ученица делает большие успехи.

К матери Генри приходят типичные представительницы светского общества – миссис и мисс Эйнсфорд Хилл. Это те самые дамы, которые когда-то укрывались от дождя под портиком. Следом за ними появляются Пикеринг и Фредди. Хиггинса поначалу пугает такое количество гостей. Затем он решает, что это позволит лучшим образом провести первое испытание своей “подопытной”.

Горничная докладывает о прибытии мисс Дулиттл. Входит шикарно одетая Элиза. Ее появление производит большой эффект среди всех присутствующих. Представляясь хозяйке и ее гостям, бывшая цветочница говорит с большой изысканностью. Хиллам кажется, что они уже когда-то видели прекрасную девушку. Хиггинс только сейчас вспоминает о встрече под портиком.

После нескольких обычных вежливых фраз Элиза постепенно переходит к своему привычному языку. Девушка шокирует гостей эмоциональными рассказами о том, как “укокошили” ее тетку, как “заливал джин в глотку” ее отец. Хиггинс намекает разошедшейся Элизе, что ей пора уходить.

Еще во время горячего монолога Элизы Хиггинс сказал чопорным гостям, что ее манера разговаривать – это “новый стиль”, набирающий популярность в высшем обществе. Миссис и мисс Хилл верят в это. Прощаясь, Клара уже пытается говорить так же (“К чертовой бабушке!”).

Когда Хиллы уходят, миссис Хиггинс говорит сыну и Пикерингу, что затея превратить грубую девчонку в светскую женщину непременно провалится. Она справедливо замечает, что сам Генри совсем не умеет поддерживать приличный разговор и часто употребляет бранные слова.

Хиггинс и Пикеринг с жаром защищают Элизу и, перебивая друг друга, рассказывают, какие усилия они прилагают для ее обучения. Миссис Хиггинс приказывает им замолчать. Она напоминает приятелям об одной “небольшой” проблеме: что будет делать девушка после окончания “курса”? У нее появятся светские манеры и привычки, но материальное положение останется прежним.

Хиггинс и Пикеринг заявляют, что “все как-нибудь устроится”.

Действие четвертое

Проходит полгода. Элиза, Хиггинс и Пикеринг возвращаются с приема в королевском дворце. Мужчины, не обращая никакого внимания на девушку, громко обсуждают успех своего “эксперимента”. На приеме никто не догадался, что под видом блестящей светской женщины скрывается простая цветочница.

Когда Хиггинс и Пикеринг уходят спать, Элиза валится на пол в приступе злобы. Она набрасывается на вернувшегося за туфлями Генри. Девушка справедливо обвиняет учителя в том, что по его сумасшедшей прихоти она была извлечена из грязи, а теперь будет вынуждена вернуться к прежней убогой жизни.

Хиггинс пытается успокоить Элизу. Он уверяет, что девушка легко сможет найти подходящее занятие в жизни. В крайнем случае ей можно подыскать для себя жениха.

Элиза требует сказать, что в этом доме принадлежит ей. В ярости она срывает с себя драгоценности и отдает их Хиггинсу. Тот посылает “бессердечную уличную девчонку” “к черту” и уходит спать.

Действие пятое

На следующее утро Элиза тайком уходит из дома Хиггинса. Разгневанный Генри вместе с Пикерингом приходит к своей матери. Они оба жалуются на “побег” девушки и намереваются разыскивать ее с помощью полиции. Миссис Хиггинс резонно замечает, что Элиза – живой человек, а не вещь. Она вправе поступать так, как ей угодно.

Неожиданно приходит Альфред, одетый в превосходный костюм. Он обвиняет Хиггинса в том, что тот передал его “в лапы буржуазной морали”. Генри рассказал об отце Элизы одному американскому богачу, назвав его лучшим “моралистом во всей Англии”. Миллионер умер и назначил в завещании крупное ежегодное денежное содержания для Альфреда.

Простой мусорщик неожиданно стал джентльменом. Его совершенно не радует богатство и связанные с ним хлопоты. Отец Элизы мечтает вернуться к трудовой жизни. Просто отказаться от денег он не может, так как уже стар и боится закончить жизнь в полной нищете.

Миссис Хиггинс признается, что Элиза находится у нее. Она велит позвать девушку и берет с Генри обещание, что тот будет вести себя прилично. Миссис Хиггинс просит Альфреда выйти и подождать какое-то время на балконе.

При появлении Элизы Хиггинс сразу же забывает об обещании. Он оскорбляет девушку и требует, чтобы она немедленно вернулась в его дом. Элиза не обращает на Генри никакого внимания и разговаривает только с Пикерингом. Девушка благодарит полковника за то, что он всегда обращался с ней, как с дамой, а не как с уличной торговкой.

Незаметно появляется Альфред и подходит к дочери. Элиза поражена тем, как изменился отец. Альфред сообщает, что сейчас направляется в церковь на собственную свадьбу. Элиза, Пикеринг и миссис Хиггинс принимают его приглашение на церемонию.

До отъезда в церковь Элиза и Генри остаются в комнате вдвоем. Между ними происходит серьезный разговор, перерастающий в ссору. В конце концов девушка заявляет, что сможет обойтись в жизни без опеки и помощи учителя. Она угрожает устроиться на работу к профессору-конкуренту, у которого будет сама давать уроки по произношению.

Хиггинсу нравится этот резкий отпор Элизы, которая стала самостоятельной женщиной. Провожая всю компанию в церковь, он велит девушке на обратном пути сделать некоторые покупки. Несмотря на презрительный отказ Элизы, Генри уверен, что она исполнит его просьбу.

Действие пьесы разворачивается в Лондоне. В летний вечер дождь льёт как из ведра. Прохожие бегут к Ковент-Гарденскому рынку и к портику собора св. Павла, где уже укрылось несколько человек, в том числе и пожилая дама с дочерью, они в вечерних туалетах, ждут, когда Фредди, сын дамы, найдёт такси и приедет за ними. Все, кроме одного человека с записной книжкой, с нетерпением всматриваются в потоки дождя. Вдали появляется Фредди, не нашедший такси, и бежит к портику, но по дороге налетает на уличную цветочницу, торопящуюся укрыться от дождя, и вышибает у неё из рук корзину с фиалками. Та разражается бранью. Человек с записной книжкой что-то спешно записывает. Девушка сокрушается, что пропали её фиалочки, и умоляет стоящего тут же полковника купить букетик. Тот, чтобы отвязаться, даёт ей мелочь, но цветов не берет. Кто-то из прохожих обращает внимание цветочницы, неряшливо одетой и неумытой девушки, что человек с записной книжкой явно строчит на неё донос. Девушка начинает хныкать. Тот, однако, уверяет, что он не из полиции, и удивляет всех присутствующих тем, что точно определяет происхождение каждого из них по их произношению.

Продолжение после рекламы:

Мать Фредди отправляет сына обратно искать такси. Вскоре, правда, дождь прекращается, и она с дочерью идёт на автобусную остановку. Полковник проявляет интерес к способностям человека с записной книжкой. Тот представляется как Генри Хиггинс, создатель «Универсального алфавита Хиггинса». Полковник же оказывается автором книги «Разговорный санскрит». Фамилия его Пикеринг. Он долго жил в Индии и приехал в Лондон специально, чтобы познакомиться с профессором Хиггинсом. Профессору тоже всегда хотелось познакомиться с полковником. Они уже собираются идти ужинать к полковнику в отель, когда цветочница опять начинает просить купить у неё цветочки. Хиггинс бросает ей в корзину горсть монет и уходит с полковником. Цветочница видит, что она теперь владеет, по её меркам, огромной суммой. Когда прибывает Фредди с наконец пойманным им такси, она садится в машину и, с шумом захлопнув дверцу, уезжает.

На следующее утро Хиггинс у себя дома демонстрирует полковнику Пикерингу свою фонографическую аппаратуру. Внезапно экономка Хиггинса, миссис Пирс, докладывает о том, что некая очень простая девушка желает переговорить с профессором. Входит вчерашняя цветочница. Она представляется Элизой Дулиттл и сообщает, что желает брать у профессора уроки фонетики, ибо с её произношением она не может устроиться на работу. Накануне она слышала, что Хиггинс даёт такие уроки. Элиза уверена, что он с радостью согласится отработать те деньги, что вчера, не глядя, бросил в её корзину. Разговаривать о таких суммах ему, разумеется, смешно, однако Пикеринг предлагает Хиггинсу пари. Он подбивает его доказать, что за считанные месяцы может, как уверял накануне, превратить уличную цветочницу в герцогиню. Хиггинс находит это предложение заманчивым, тем более что Пикеринг готов, если Хиггинс выиграет, оплатить всю стоимость обучения Элизы. Миссис Пирс уводит отмывать Элизу в ванную комнату.

Брифли существует благодаря рекламе:

Через некоторое время к Хиггинсу приходит отец Элизы. Он мусорщик, простой человек, но поражает профессора своим прирождённым красноречием. Хиггинс просит у Дулиттла позволения оставить его дочь у себя и даёт ему за это пять фунтов. Когда появляется Элиза, уже вымытая, в японском халате, отец сначала даже не узнает свою дочь. Через пару месяцев Хиггинс приводит Элизу в дом к своей матери, как раз в её приёмный день. Он хочет узнать, можно ли уже вводить девушку в светское общество. В гостях у миссис Хиггинс находятся миссис Эйнсфорд Хилл с дочерью и сыном. Это те самые люди, с которыми Хиггинс стоял под портиком собора в тот день, когда впервые увидел Элизу. Однако они не узнают девушку. Элиза сначала и ведёт себя, и разговаривает, как великосветская леди, а затем переходит на рассказ о своей жизни и использует при этом такие уличные выражения, что все присутствующие только диву даются. Хиггинс делает вид, что это новый светский жаргон, таким образом сглаживая ситуацию. Элиза покидает собравшихся, оставляя Фредди в полнейшем восторге.

После этой встречи он начинает слать Элизе письма на десяти страницах. После ухода гостей Хиггинс и Пикеринг наперебой, увлечённо рассказывают миссис Хиггинс о том, как они занимаются с Элизой, как учат её, вывозят в оперу, на выставки, одевают. Миссис Хиггинс находит, что они обращаются с девушкой, как с живой куклой. Она согласна с миссис Пирс, которая считает, что они «ни о чем не думают».

Продолжение после рекламы:

Ещё через несколько месяцев оба экспериментатора вывозят Элизу на великосветский приём, где она имеет головокружительный успех, все принимают её за герцогиню. Хиггинс выигрывает пари.

Придя домой, он наслаждается тем, что эксперимент, от которого он уже успел подустать, наконец закончен. Он ведёт себя и разговаривает в своей обычной грубоватой манере, не обращая на Элизу ни малейшего внимания. Девушка выглядит очень уставшей и грустной, но при этом она ослепительно красива. Заметно, что в ней накапливается раздражение.

В конце концов она запускает в Хиггинса его туфлями. Ей хочется умереть. Она не знает, что с ней дальше будет, как ей жить. Ведь она стала совершенно другим человеком. Хиггинс уверяет, что все образуется. Ей, однако же, удаётся задеть его, вывести из равновесия и тем самым хотя бы немного за себя отомстить.

Ночью Элиза сбегает из дома. Наутро Хиггинс и Пикеринг теряют голову, когда видят, что Элизы нет. Они даже пытаются разыскать её при помощи полиции. Хиггинс чувствует себя без Элизы как без рук. Он не знает ни где лежат его вещи, ни какие у него назначены на день дела. Приезжает миссис Хиггинс. Затем докладывают о приходе отца Элизы. Дулиттл очень изменился. Теперь он выглядит как зажиточный буржуа. Он в негодовании набрасывается на Хиггинса за то, что по его вине ему пришлось изменить свой образ жизни и теперь стать гораздо менее свободным, чем он был прежде. Оказывается несколько месяцев назад Хиггинс написал в Америку одному миллионеру, основавшему по всему свету филиалы Лиги моральных реформ, что Дулиттл, простой мусорщик, сейчас самый оригинальный моралист во всей Англии. Тот умер, а перед смертью завещал Дулиттлу пай в своём тресте на три тысячи годового дохода при условии, что Дулиттл будет читать до шести лекций в год в его Лиге моральных реформ. Он сокрушается, что сегодня, например, ему даже приходится официально жениться на той, с кем уже несколько лет он прожил без регистрации отношений. И все это потому, что он вынужден теперь выглядеть как почтенный буржуа. Миссис Хиггинс очень рада, что отец, наконец, может позаботиться о своей изменившейся дочери, как она того заслуживает. Хиггинс, однако, и слышать не желает о том, чтобы «вернуть» Дулиттлу Элизу.

Брифли существует благодаря рекламе:

Миссис Хиггинс говорит, что знает, где Элиза. Девушка согласна вернуться, если Хиггинс попросит у неё прощения. Хиггинс ни в какую не соглашается пойти на это. Входит Элиза. Она выражает Пикерингу благодарность за его обращение с ней как с благородной дамой. Именно он помог Элизе измениться, несмотря на то что ей приходилось жить в доме грубого, неряшливого и невоспитанного Хиггинса. Хиггинс поражён. Элиза добавляет, что если он будет продолжать её «давить», то она отправится к профессору Непину, коллеге Хиггинса, и станет у него ассистенткой и сообщит ему обо всех открытиях, сделанных Хиггинсом. После всплеска возмущения профессор находит, что теперь её поведение даже лучше и достойнее, чем то, когда она следила за его вещами и приносила ему домашние туфли. Теперь, уверен он, они смогут жить вместе уже не просто как двое мужчин и одна глупая девушка, а как «три дружных старых холостяка».

Элиза отправляется на свадьбу отца. Судя по всему, она все же останется жить в доме Хиггинса, поскольку успела к нему привязаться, как и он к ней, и все у них пойдёт по-прежнему.

Пересказала Е. В. Сёмина. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997.Благодаря рекламе Брифли бесплатен:

Экранизации 🎥

Аудиокниги

Пигма­лионАудиоспектакль. 1 ч 29 мин. Читают Евдокия Турчанинова и др. Бесплатный отрывок:Евдокия Турчанинова и др.1 ч 29 минPygmalionАудиокнига на англ. языке. 57 мин. Читают Al Murray и др. Бесплатный отрывок:Al Murray и др.57 минPygmalionАудиокнига на англ. языке. 1 ч 37 мин. Читают Shannon Cochran и др. Бесплатный отрывок:Shannon Cochran и др.1 ч 37 минPygmalionАудиокнига на англ. языке. 2 ч 37 мин. Читает Anton Lesser. Бесплатный отрывок:Anton Lesser2 ч 37 мин

Читайте также

В основе пьесы «Пигмалион» Шоу, написанной в 1912 году, лежит греческий миф о скульпторе Пигмалионе и его прекрасном творении. Остроумие, оригинальность и затрагивание острых социальных проблем обеспечили произведению Бернарда Шоу популярность во многих странах мира.

Для подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Пигмалиона» по действиям и главам. Проверить свои знания можно при помощи теста на нашем сайте.

Главные герои

Генри Хиггинспрофессор, специалист по фонетике.

Элиза Дулиттлюная цветочница, необразованная и дурно воспитанная.

Другие персонажи

Миссис Эйнсфорд Хиллпожилая дама, обедневшая представительница высшего общества.

Фредди молодой человек двадцати лет, сын миссис Эйнсфорд Хилл.

Клара надменная и самовлюбленная дочь миссис Эйнсфорд Хилл.

Пикерингпожилой полковник, живо интересующийся фонетикой.

Альфред Дулиттлотец Элизы.

Миссис Хиггинсмать Генри Хиггинса, пожилая дама, добрая и справедливая.

Краткое содержание

Действие первое

Внезапный летний ливень становится причиной того, что под портиком церкви св. Павла собирается самая разношерстная публика, в том числе нарядно одетые пожилая дама с дочерью и сыном, уличная цветочница, армейский полковник и человек с записной книжкой, который «торопливо делает какие-то заметки».

Юная цветочница молода и недурна собой, но по сравнению с «окружающими ее дамами выглядит настоящей грязнулей», а ее речь и манеры и вовсе оставляют желать лучшего. Кто-то в толпе делает заключение, что человек с записной книжкой – полицейский, который следит за цветочницей.

Испугавшись, девушка начинает громко плакать и причитать, привлекая к себе всеобщее внимание, но вскоре выясняется, что этот человек – знаменитый профессор Генри Хиггинс, специалист по фонетике. По одному лишь произношению он может с легкостью определить, откуда родом тот или иной англичанин.

Разговорившись с полковником Пикерингом – автором нашумевшей книги «Разговорный санскрит» – профессор с удивлением узнает, что тот специально «приехал из Индии, чтобы повидаться» с ним. Увлеченные общей идеей, новые друзья отправляются вместе отужинать, оставляя цветочнице довольно внушительную по ее меркам сумму денег.

Действие второе

На следующий день Хиггинс приглашает полковника в свою квартиру на Уимпол-стрит, чтобы продемонстрировать богатейшую коллекцию фонетических записей. Пикеринг потрясен услышанным, и уже собирается было покинуть профессора, как входит служанка и объявляет о приходе некоей бедной девушки.

Ею оказывается вчерашняя цветочница, которая в нелепом наряде заходит в комнату с «наивным тщеславием и видом важной дамы» и представляется Элизой Дулиттл. Мечтая о работе продавщицы в цветочном магазине, она просит профессора научить ее «выражаться по-образованному», в противном случае ей всю жизнь придется торговать фиалками на улице.

Хиггинс относится к просьбе гостьи как к нелепому казусу, однако полковник проникается непростой жизненной ситуацией Элизы и предлагает своему другу заключить пари. Пикеринг готов признать профессора лучшим в мире педагогом и, к тому же, взять все издержки на себя, если у того за полгода получится выдать замарашку-цветочницу «за герцогиню на приеме в посольстве». Хиггинс, предвкушая интересный для него со всех точек зрения эксперимент, соглашается на пари.

Действие третье

После нескольких месяцев плодотворных занятий Хиггинс решает проэкзаменовать свою подопечную и приглашает ее в дом своей матери в ее приемный день. На опасения миссис Хиггинс оказаться в неловком положении сын успокаивает, что цветочнице «строго-настрого велено касаться только двух тем: погоды и здоровья».

Тем временем горничная докладывает о приходе гостей, среди которых оказывается полковник Пикеринг, миссис Эйнсфорд Хилл с дочерью Кларой и сыном Фредди.

Входит Элиза, поражая присутствующих «своей красотой и элегантностью». Поначалу общается с гостями заученными фразами, «с педантичной чистотой, приятным музыкальным голосом», но вскоре воодушевляется произведенным эффектом и переходит на более привычный уличный жаргон. Желая спасти положение, Хиггинс сообщает присутствующим, что это новомодные светские выражения.

После ухода гостей профессор и полковник делятся с миссис Хиггинс успехами бывшей цветочницы. Однако дама охлаждает их пыл, указывая на явные промахи девушки. Обучение Элизы продолжается с учетом этих ошибок. Тем временем пораженный красотой девушки юный Фредди Хилл засыпает ее любовными посланиями.

Действие четвертое

Уставшие, но очень довольные Пикеринг и Хиггинс делятся впечатлениями о прошедшем приеме в посольстве. Элиза оправдала все их ожидания, блистательно изобразив герцогиню. Полковник уверяет друга, что проделанная им работа – «полный триумф», и он признает в нем величайшего педагога современности.

Однако Элиза, «в роскошном вечернем туалете и бриллиантах», не участвует в разговоре. Она обеспокоена и сильно раздражена: пари окончено, и она находится в полном неведении касательно своего будущего. Хиггинс не сразу понимает перемену в настроении своей подопечной, но, осознав, в чем дело, не проявляет никакой заинтересованности в душевных переживаниях Элизы.

Уязвленная его безразличием, Элиза покидает дом, в котором прожила полгода, обучаясь правильной речи и изысканным манерам.

Действие пятое

Обнаружив пропажу Элизы, Хиггинс приходит к матери и, не застав у нее девушку, намеревается обратиться за помощью в полицию. Миссис Хиггинс отговаривает от этого сына, мотивируя тем, что девушка – не «воровка или потерянный зонтик».

В гостиную входит Элиза: она «в совершенстве владеет собой и держится с полной непринужденностью». Профессор в приказном тоне велит ей тотчас вернуться в его дом, на что Элиза не обращает на него ни малейшего внимания.

Хиггинс возмущен тем, как «гнилая капустная кочерыжка» разыгрывает перед ним истинную леди. Элиза выражает благодарность полковнику Пикерингу, научившему ее хорошим манерам и правилам поведения в обществе. Она жалуется ему на отвратительное отношение к ней со стороны Хиггинса, который продолжает видеть в ней лишь необразованную цветочницу.

Когда Элизе и профессору удается остаться наедине, между ними происходит объяснение. Девушка укоряет его в бездушии, на что Хиггинс откровенничает, что ему «не нужен никто». Однако ему будет не хватать Элизы, и он просит ее остаться с ним.

Элиза отправляется на церемонию венчания отца и мачехи. Хиггинс вдогонку поручает ей купить домой перчатки, галстук и сыр, на что Элиза презрительно отвечает «Купите сами», а профессор «с лукавой усмешкой позванивает в кармане мелочью».

Заключение

В своей пьесе, полной драматических конфликтов, Бенард Шоу поднимает вопрос социального неравенства, способах его преодоления и дальнейших последствий.

Рекомендуем не ограничиваться кратким пересказом «Пигмалиона», а прочесть пьесу Б. Шоу в полном варианте.

Тест по пьесе

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

  1. Вопрос 1 из 10

    В каком году было написано произведение Бернарда Шоу «Пигмалион»?</h3>

    • <label>1890 г.</label>
    • <label>1899 г.</label>
    • <label>1905 г.</label>
    • <label>1912 г.</label>

(новая вкладка)Используемые источники:

  • https://chitaemkratko.ru/kratkoe-soderzhanie/bernard-shou/pigmalion.html
  • https://literoved.ru/kratkoe-soderzhanie/kratkoe-soderzhanie-pesy-pigmalion-b-shou.html
  • https://briefly.ru/shou/pigmalion/
  • https://obrazovaka.ru/books/shou/pigmalion

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Litera.site - литературный сайт