«В начале было слово»: неологизмы, которые придумали русские писатели

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Русский язык постоянно обогащается новыми словами.

Они заимствуются из других языков, появляются в результате научного прогресса или придумываются конкретными людьми, чаще всего писателями или медийными персонами.

А потом эти слова уходят в народ и становятся привычной частью нашей речи. Подобное явление и называется неологизмы.

Что это такое и примеры возникновения неологизмов

Сам термин этот, как и многие в русском языке, имеет древнегреческие корни. И переводится буквально как «новое слово» — «неос» (новое) и «логос» (слово).

Для каждого времени характерны свои неологизмы. Например, привычные нам сегодня слова

НАСОС, КИСЛОРОД, ЧЕРТЕЖ, СОЗВЕЗДИЕ, ГРАДУСНИК, ДИАМЕТР, ГОРИЗОНТ, КВАДРАТ, МИНУС

ввел в русский язык Михаил Васильевич Ломоносов. То есть до середины XVIII века их в русском языке вообще не существовало. Ломоносов прочитал много иностранных трудов по физике, химии, астрономии, геологии, а потом переводил их. И для простоты восприятия придумывал новые слова.

«Я был вынужден искать слова для обозначения некоторых инструментов, вещей и действий. И хотя сперва они покажутся несколько странными, надеюсь, что со временем будут знакомее» (М.В. Ломоносов)

Или другой пример. В середине прошлого столетия стали активно осваивать космос. И в наш лексикон вошли такие слова:

КОСМОНАВТ, СКАФАНДР, КОСМОДРОМ, МОДУЛЬ, НЕВЕСОМОСТЬ и т.д.

Сейчас мы воспринимаем их, как нечто само собой разумеющееся. А тогда это тоже считалось неологизмами.

Вообще в советское время появилось очень много новых слов:

КОМСОМОЛ, КОЛХОЗ, ШЕРПОТРЕБ, ОБЩЕПИТ, СБЕРКАССА и прочие.

Но и сегодняшний день нам постоянно дарит новые термины. Например, с развитием мобильной связи в русском языке прочно закрепились слова:

ГАДЖЕТ, СМАЙЛ, ПРИЛОЖЕНИЕ

А СЭЛФИ вообще пару лет назад было признано словом года. Наши родители о таком и не слышали, а сейчас это знакомо каждому школьнику.

Или, к примеру, возьмем финансовую сферу. Самые последние неологизмы в русском языке – это КРИПТОВАЛЮТА (виртуальные деньги) и МАЙНИТЬ (добывать криптовалюту), а слово ФЕРМА приобрело еще одно значение. Раньше это было предприятие для производства сельскохозяйственной продукции, а сейчас это еще и компьютерная сеть для «разведения» виртуальных денег.

Чуть позже приведем еще массу аналогичных примеров, взятых из разных областей.

Классификация неологизмов

Неологизмы появляются в нашем языке постоянно (вот я, например, сейчас парочку придумаю и они появятся), но не все из них в нем закрепляются.

Поэтому «новые слова» можно условно разделить на три категории:

  1. Слова, которые не получают никакого распространения и «умирают»;
  2. Слова, которые не становятся популярными, но остаются в памяти;
  3. Слова, которые популяризуются и переходят из неологизмов в общеупотребительные.

К первой категории относятся неологизмы, которые возникают сами собой в устной речи. Они звучат, как правило, один раз и больше не повторяются.

Интересно, что главными «родителями» подобных слов являются дети, которым просто не хватает словарного запаса (почитайте «От 2 до 5» и узнаете, что можно «намакарониться»):

Вторая категория — это неологизмы, которые возникли, как правило, по воле различных писателей. При этом они не пошли в народ, но сохранились на страницах книг.

Ну и, наконец, третья категория – это слова, которые уверенно вошли в русский язык и со временем стали его частью. Их примеры вы найдете в этом видео:

» alt=»»>

Примеры неологизмов, пришедших из литературы

Много, очень много слов нам подарили писатели и поэты. Например, английский писатель Томас Мор сочинил книгу «Утопия». В ней он рассказал о вымышленном острове, на котором была построена идеальная система государственности. Но в реальной жизни этого невозможно было добиться.

И так слово УТОПИЯ стало синонимом некоего совершенства, которого при всем желании нельзя достигнуть.

Еще один пример, это слово РОБОТ, которое появилось благодаря чешскому фантасту Карелу Чапеку. В 1920 году он написал роман «R.U.R (Россумские универсальные роботы)», и в нем была фабрика, где производили «искусственных людей». Их-то автор и назвал роботами, взяв за основу чешское слово «robota», которое означает «каторга».

Или возьмем русскую классику. Иван Гончаров написал роман «Обломов» и подарил нам всем слово ОБЛОМОВЩИНА. Оно стало синонимом застоя, лености и рутины.

А благодаря Ивану Тургеневу и его роману «Отцы и дети» мы узнали, что такое НИГИЛИЗМ, а именно философия, которая отрицает любые общепринятые ценности и идеалы. И хотя само слово придумал не Тургенев, до него в русском языке оно не использовалось.

Вот еще примеры неологизмов, которые родились благодаря писателям и поэтам:

  1. НИМФЕТКА (В. Набоков)
  2. ЗЛОПЫХАТЕЛЬ (М. Салтыков-Щедрин)
  3. ГОЛОВОТЯПСТВО (М. Салтыков-Щедрин)
  4. БЕЗДАРЬ (И. Северянин)
  5. СТУШЕВАТЬСЯ (Ф. Достоевский)
  6. НЕДОТЁПА (А. Чехов)
  7. ГРОМАДЬЁ (В. Маяковский)
  8. ЛИЛИПУТ (Д. Свифт)
  9. ДОМОМУЧИТЕЛЬНИЦА (А. Линдгрен)
  10. ПОЛУРОСЛИК (Д. Толкин)

А некоторые наиболее яркие герои книг стали словами нарицательными, что также можно считать неологизмами. Например, ШЕРЛОК ХОЛМС (умный, делающий непростые выводы), ПЛЮШКИН (тащит все в дом), ЛЕВША (умелый, мастеровитый), ВИННИ-ПУХ (обидное прозвище толстяков), ЛОЛИТА (молодая, привлекательная девушка), ДЕРЖИМОРДА (грубый, с полицейскими наклонностями) и так далее.

Словарь неологизмов

А сейчас, как и обещали приведем примеры некоторых неологизмов, которые появились в нашем языке совсем недавно, всего пару десятилетий назад.

Большинство из них были попросту заимствованы из других языков (в основном из английского).

Экономика и торговля

ОФШОР – заграничный финансовый центр, где хранят деньги иностранные компанииФЬЮЧЕРС – вид сделки на биржеДЕВАЛЬВАЦИЯ – обесценивание.ФРАНШИЗА — ведение бизнеса «по готовому шаблону»ДЕФОЛТ — вид банкротства

Политика

Компьютерные технологии

СОФТ – программное обеспечениеФЛЭШКА – устройство для хранения данныхМЭЙЛ – электронная почтаПОСТ/РЕПОСТ – публикация (в том числе повторная) в соцсетяхЛАЙК – отметка понравившейся публикацииАПГРЕЙД – усовершенствованиеБЛОГ – интернет-дневникГУГЛИТЬ – искать в интернетеДЕДЛАЙН — срок выполнения работы (заказа).ПРОКРАСТИНАЦИЯ — проблема с соблюдением дедлайнаФЭЙК — обманка, подделкаКОУЧИНГ — тренинг

Мобильная связь

Гастрономия

ФУРШЕТ – вид приема пищиШЕЙКЕР – сосуд для приготовления коктейлейБЛЕНДЕР – устройство для взбивания и перемалыванияМЕРЧЕНДАЙЗЕР — товаровед

Косметология

Культура и развлечения

КАСТИНГ – конкурсный отборПРОДЮСЕР – финансовый руководитель при создании фильмов или спектаклейПРОМОУТЕР – это организатор мероприятийРЕМЕЙК/РЕМИКС – новая версия старой музыки или фильмаРЕАЛИТИ-ШОУ – вид телепередачиДРЕСС-КОД — форма одежды на работе и в других местах

Реклама и мода

ШОУРУМ – демонстрационный зал, в котором представлены образцы продукцииПИАР – продвижение брендаТРЕНД – преобладающая тенденцияХЕДЛАЙНЕР — известное лицо, на которое идут на концерты, в театры, в кино

Спорт

Также стоить отметить, что к неологизмам могут относиться слова, которые давно уже были в языке, но у них появились абсолютно новые значения. Например, КРЫШЕЙ стали называть охрану, МЫШКОЙ – компьютерный аксессуар, ЧАЙНИКОМ – неумелого новичка, а СОВКОМ – напоминающее СССР.

Вот, собственно, и все, что нужно знать о неологизмах.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Комментарии и отзывы (3)

«>

шИрпотреб…

«>

Язык развивается вместе с обществом. Появляются новые изобретения, товары и услуги, потому образование неологизмов кажется не просто логичным, но и неизбежным. Но, использовать их в речи нужно с объяснениями, чтоб собеседнику было комфортно.

«>

Время идёт, а с его течением меняется наша реальность, появляется все больше новых явлений, которые требуют четкого определения, так и появляются неологизмы ?

Вот например covidiot — человек, который пренебрегает рекомендованными мерами безопасности: не носит маску и перчатки, не соблюдает социальную дистанцию…

В данной статье представлены новые слова, значение которых часто непонятно. Большинство выбранных неологизмов заимствованы из других языков и сейчас широко используются носителями русского языка.

Бонус (от лат. bonus – добрый, хороший) – вознаграждение, премия.

Вендинг (англ. vending) – это продажа товаров и услуг с помощью автоматизированных систем (торговых автоматов).

Винтаж (фр. vintage) в виноделии – вина или урожай определенного года и возраста. В широком смысле слово «винтаж» в настоящие время – это любые одежда, предметы обихода, автомобили и пр. прошлого в современной интерпретации (в стиле ретро).  

Волонтёр(фр. volontaire, от лат. voluntarius) – лицо, осуществляющее добровольную деятельность на благо широкой общественности без расчёта на денежное вознаграждение. В исходном значении – лицо, добровольно поступившее на военную службу.

Гуглить (от англ. Google) – искать информацию в Интернете с помощью Google.

Дедлайн (от англ. deadline) – это крайний срок (дата и/или время), к которому должна быть выполнена задача.

Дресс-код (англ. dress code – кодекс одежды) – форма одежды, требуемая при посещении определённых мероприятий, организаций, заведений.

CIO (англ. Chief Information Officer) – менеджер по информатизации (главный), директор по информационным технологиям.

Мерчендайзер – товаровед, человек, представляющий торговую компанию в торговых сетях (чаще всего супер- и гипермаркетах).

Клинер – это просто уборщик, уборщица.Клининг – уборка.Клининговая компания – фирма по уборке помещений.

Копирайтер (от англ. copywriting) – специалист по написанию рекламных и презентационных текстов.

Коуч (англ. coach) – тренер.

ЛиКомБез – Учебный проект Ликвидация компьютерной безграмотности.

Месседж (англ. message) – сообщение, послание.

Менеджер – – офис-менеджер – секретарь, «секретарша»; – менеджер по продажам – продавец; – менеджер по персоналу – кадровик, работник отдела кадров; – бренд-менеджер – специалист по продвижению на рынок какой-либо марки товара или услуг; – аккаунт-менеджер – специалист по работе с клиентами; – IT-менеджер – специалист в компьютерной области; – PR-менеджер – специалист по связям с общественностью.

Паттерн (англ. pattern от лат. patronus – это модель, образец для подражания, шаблон, стиль, узор, выкройка) в современной методологии социогуманитарного знания – термин, близкий к понятию «концепция».

Ресепшн (англ. reception, фр. reception, нем. Rezeption) – слово с основным значением «приём», «приемная».В нашем сегодняшнем понимании – это место, куда прежде всего попадает или куда прежде всего обращается клиент, заходящий или обращающийся в любое учреждение от парикмахерской до ресторана, хотя изначально это слово относилось только к службе регистрации постояльцев в гостиницах.

Слоган (англ.) – рекламный девиз, который в сжатом виде передает рекламное сообщение, часть долговременной коммуникационной платформы бренда.

Стартап (англ. Start-up – запускать), стартап-компания – это недавно созданная компания, строящая свой бизнес на основе инновации, не вышедшая на рынок или едва начавшая на него выходить и обладающая ограниченным набором ресурсов.

Cупервайзер (англ. supervisor) – 1) наблюдатель, инспектор; 2) менеджер, руководитель.

Тренд (от английского trend) – это направление, течение, тенденция.

Франчайзи – это компания, которая покупает право на ведение бизнеса (франшизу) под именем или торговой маркой, возможность обучения и помощь при создании бизнеса у франчайзера и выплачивает сервисную плату (роялти) за использование товарного знака, ноу-хау и системы ведения работ франчайзера.

Фрик (от английского freak – урод) – это клубный танцор, работающий в ярких и больших костюмах. В современном обществе этот термин используется для обозначения людей, которые одеваются в совершенно разные и непонятные традиционному обществу,  поведение фриков не соответствует общественным нормам.

Фэйк (англ. fake) – подделка, фальшивка.

Хедлайнер (от англ. headliner, head-liner) – это автор заголовков; герой заголовков, гвоздь программы, ведущий исполнитель.

© blog.tutoronline.ru, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Виды разборов в русском языкеРусская орфография онлайн

Остались вопросы?

Задайте свой вопрос и получите ответ от профессионального преподавателя.

Лингвистическим тер­ми­ном «нео­ло­гиз­мы» назы­ва­ют новые сло­ва, кото­рые обла­да­ют оттен­ком новиз­ны по срав­не­нию с дру­ги­ми сло­ва­ми языка.

Слова в язы­ке слу­жат для обо­зна­че­ния кон­крет­ных пред­ме­тов, при­зна­ков пред­ме­тов, дей­ствий, при­зна­ков дей­ствий, коли­че­ства. Многие пред­ме­ты и дей­ствия име­ют свои соб­ствен­ные назва­ния, появив­ши­е­ся очень давно.

Неологизм — новое слово

С раз­ви­ти­ем обще­ства, куль­ту­ры, созда­ни­ем новой тех­ни­ки, ору­дий тру­да, фор­ми­ро­ва­ни­ем новых пред­став­ле­ний о мире появ­ля­ют­ся новые пред­ме­ты и поня­тия, кото­рые тре­бу­ют обо­зна­че­ния сло­ва­ми. Вот в таком слу­чае рож­да­ют­ся сло­ва, име­ю­щие явный отте­нок новиз­ны по срав­не­нию с при­выч­ны­ми, часто упо­треб­ля­ю­щи­ми­ся сло­ва­ми или совсем ста­ры­ми сло­ва­ми, кото­рые назы­ва­ют ста­рин­ные пред­ме­ты или явле­ния. Такие новые сло­ва назы­ва­ют­ся неологизмами.

Слово «нео­ло­гизм» име­ет гре­че­ские кор­ни: неос- бук­валь­но зна­чит «новый», логос — «сло­во».

ОпределениеНеологизм — это сло­во или обо­рот речи, создан­ные для обо­зна­че­ния ново­го пред­ме­та или для выра­же­ния ново­го понятия.

Неологизмы не явля­ют­ся  часто­упо­тре­би­тель­ны­ми и отно­сят­ся к пас­сив­ной лек­си­ке наря­ду с арха­из­ма­ми и исто­риз­ма­ми.

Neologizmyi.jpg

В про­шлом веке с раз­ви­ти­ем кос­мо­нав­ти­ки появи­лись слова-неологизмы:

раке­та, раке­то­но­си­тель, кос­мо­дром, кос­ми­че­ский корабль, кос­мо­лёт, кос­мо­пу­те­ше­ствие, луно­ход, при­лу­нить­ся, звез­до­лёт, звездолётчик.

Некоторые сло­ва быст­ро теря­ют отте­нок све­же­сти и новиз­ны и ста­но­вят­ся общеупотребительными.

Еще в сере­дине  XX века сло­во «кос­мо­навт» было явным нео­ло­гиз­мом. Сейчас оно явля­ет­ся обще­упо­тре­би­тель­ным и зна­ко­мым всем, даже малень­ким детям.

Слово «све­то­фор», обо­зна­ча­ю­щее све­то­вое сиг­наль­ное устрой­ство для регу­ли­ров­ки дви­же­ния транс­пор­та и пеше­хо­дов на ули­цах горо­дов, тоже когда-то было нео­ло­гиз­мом, а потом посте­пен­но оно поте­ря­ло свою новиз­ну из-за того, что этот пред­мет проч­но впи­сал­ся в повсе­днев­ную жизнь горо­дов. Слово ста­ло при­выч­ным и общеупотребительным.

Сохраняют отте­нок све­же­сти и новиз­ны совре­мен­ные слова:

  • кло­ни­ро­ва­ние  — тира­жи­ро­ва­ние, искус­ствен­ное созда­ние живых организмов-копий;
  • иммо­би­лай­зер — про­ти­во­угон­ное устройство;
  • кид­не­пинг — похи­ще­ние детей с целью вымо­га­тель­ства выкупа.

Неологизмы явля­ют­ся источ­ни­ком обо­га­ще­ния язы­ка писа­те­ля, кото­рым он поль­зу­ют­ся для уси­ле­ния точ­но­сти и выра­зи­тель­но­сти речи. В сво­ем про­из­ве­де­нии писа­тель упо­треб­ля­ет новое сло­во, создан­ное им самим путем соче­та­ния уже суще­ству­ю­щих слов или каких-либо их частей. Такие сло­ва назы­ва­ют­ся автор­ски­ми нео­ло­гиз­ма­ми. Они суще­ству­ют в опре­де­лен­ном кон­тек­сте, напри­мер: у А.С. Пушкина най­дем непри­выч­ное сло­во «огон­ча­ро­ван» или у А.П. Чехова — гла­гол «окош­ко­дох­ли­лась».

Неологизмы в творчестве В.В. Маяковского

Рассмотрим новые сло­ва в твор­че­стве Владимира Владимировича Маяковского, кото­рый создал мно­же­ство слов-неологизмов, например:

мно­го­пу­дье, гро­мадьё, прозаседавшиеся.

Писатель уси­ли­вал зна­че­ние сло­ва, созда­вая новые уве­ли­чи­тель­ные и умень­ши­тель­ные слова:

адище, шуми­ще, сле­зи­ща, божик, свинёнок.

Некоторые новые сло­ва, создан­ные им, так и не ста­ли обще­упо­тре­би­тель­ны­ми, несмот­ря на то что появи­лись дав­но, например:

сли­ве­ют

Сливеют губы с холо­да (В. Маяковский)

Писателем созда­ны новые гла­го­лы, зна­че­ние кото­рых он уси­ли­вал с помо­щью при­ста­вок из-, раз-, вы-:

изиз­де­ва­юсь, раз­ве­е­рить­ся, выки­пя­чи­ва­ют.

Приведем ряд автор­ских нео­ло­гиз­мов — слож­ных при­ла­га­тель­ных, при­над­ле­жа­щих перу В.В. Маяковского:

мил­ли­он­но­силь­ный, тыся­че­са­бель­ный, мно­го­ла­пый, быко­мор­дая, крикогубый.Дополнительный мате­ри­алСмотрите боль­ше при­ме­ров в сло­ва­ре нео­ло­гиз­мов.

Видеоурок «Устаревшие слова. Неологизмы»

Скачать ста­тью: Оцените статью:22-1eda1771948eebfcc3967781007c9c08c3d198e8569e3c6729cefbb7cfa5b6e1.pngДроздов Георгий

Неологизм — это слово, которое недавно появилось в языке или в новом значении старого слова.

Примеры неологизмов и их значения:

1) Бартер — это вид торговли, смысл которого состоит в обмене услугами или товарами без оплаты, то есть без использования средств платежа (например, денежных средств). 

2) Бомонд — в наше время данное слово употребляется в значении «отличившиеся, лучшие представители из определённой среды» (например, из среды артистов, писателей, художников, поэтов и т. п.).

3) Грумер — название профессии, где специалисты ухаживают за домашними животными (например, подрезают когти, моют и стригут домашних животных, а также готовят питомцев к выставкам).

4) Клининг — это уборка помещений обученными специалистами с использованием профессионального оборудования, осуществляемая специализированными компаниями.

5) Ресепшн — зона регистрации или административная стойка, которую можно увидеть почти в любом отеле или гостинице.

Пожаловаться

Обилие заимствований и жаргонизмов в современном русском языке многих тревожит настолько, что «великому и могучему» то и дело предрекают скорую кончину, при этом забывая, что постоянное изменение и развитие языка — именно то, что делает его живым. Кроме того, активное словотворчество носителей языка — явление вовсе необязательно негативное. Многие слова, без которых мы не мыслим свою речь сегодня, когда-то были окказионализмами, изобретениями отдельных людей. Разумеется, значительная часть вклада в создание новых слов принадлежит писателям.Несмотря на то, что мы привыкли оценивать вклад М. В. Ломоносова в науку выше, чем в литературу, нельзя отрицать, что он, в сущности, стоял у истоков современного русского языка. Ломоносов перевел на русский курс экспериментальной физики Х. Вольфа, в результате создав первый учебник на русском языке. В ходе работы ему пришлось столкнуться с тем, что многие понятия, используемые немецким энциклопедистом, не имеют аналогов в его родном языке. Так, в предисловии к учебнику Ломоносов писал: «Сверх сего принужден я был искать слов для наименования некоторых физических инструментов, действий и натуральных вещей, которые хотя сперва покажутся несколько странны, однако надеюсь, что они со временем чрез употребление знакомее будут». Разумеется, надежды ученого оправдались, и сегодня мы используем слова «кислород», «преломление», «равновесие», «градусник», «диаметр», «кислота», «горизонт», «вещество», «квадрат», «минус» и многие другие связанные с наукой термины именно благодаря М. В. Ломоносову.

Ученый и поэт В. К. Тредиаковский заслуживает упоминания среди важнейших новаторов русского языка уже за то, что изобрел слово «искусство», заменив им варваризм «арт». Корнями это слово уходит в Древнюю Русь — на старо-славянском слово «искоусъ» означало опыт. Среди исследователей нет единого мнения относительно того, является ли Тредиаковский также автором слов «гласность», «общество», «достоверный», «вероятный», «беспристрастность», «благодарность», «почтительность», «недальновидность», но именно он сделал эти слова общеупотребительными. Любопытно также, что Тредиаковский был первым, кто использовал слово «любовник» в привычном нам значении для описания распространенного среди современной ему знати явления.

Вклад Н. М. Карамзина в русскую культуру не ограничивается его деятельностью публициста, историка и писателя. Он обогатил русский язык целым набором слов, взяв на себя задачу устранить разрыв между интеллектуальными потребностями просвещенного общества и семантикой русского языка, который возник в результате петровских реформ. Необходимо было наполнить язык лексикой, соответствующей западно-европейским идеям и подходящей для выражения мыслей и чувств. Многие нововведения Карамзина относились к категории варваризмов, то есть прямых заимствований, но благодаря языковому чутью писателя они как нельзя лучше вписались в русскую речь. Судите сами: разве можно представить наш язык без таких слов, как «серьезный», «моральный», «эстетический», «эпоха», «момент», «цивилизация»? Кроме того, Карамзин — автор ряда неологизмов, образованных по аналогии с французскими словами, например, «потребность», «усовершенствованный», «будущность», «промышленность». По сути, писателю удалось не просто разнообразить русский язык, но качественно обновить его, сделать инструментом, подходящим для человека нового времени.

Федор Михайлович Достоевский гордился словом «стушеваться», которое не придумал самостоятельно, но популяризовал в литературе, употребив его в повести «Двойник». В «Дневниках писателя» слову посвящена отдельная заметка «История глагола стушеваться»: «Словцо это изобрелось в том классе Главного инженерного училища, в котором был и я, именно моими однокурсниками… Во всех шести классах училища мы должны были чертить разные планы… Все планы чертились и оттушевывались тушью, и все старались добиться, между прочим, уменья хорошо оттушевывать данную плоскость, с темного на светлое, на белое и на нет… Вдруг у нас в классе заговорили: «Где такой-то? — Э, куда-то стушевался!» <…> Стушеваться именно означало тут удалиться, исчезнуть, и выражение взято было именно с стушевывания, то есть с уничтожения, с переходом темного на нет. Очень помню, что словцо это употреблялось лишь в нашем классе, вряд ли было усвоено другими классами, и когда наш класс оставил училище, то, кажется, с ним оно и исчезло. Года через три я припомнил его и вставил в повесть». Другие языковые находки Достоевского – слова «лимонничать» и «апельсинничать» в значении «нежничать, любезничать, жеманничать», впервые использованные писателем в повести «Село Степанчиково и его обитатели».

В Серебряном веке создание неологизмов было не необходимостью, но способом творческого самовыражения. Так, например, поэты-футуристы придавали большое значение языковым экспериментам и постоянно создавали новые оригинальные, изящные и причудливые слова. Многие из них сегодня существуют лишь в стихах футуристов, но некоторые вышли за рамки поэтического текста, прочно заняв место в языке.

Плодами языкового творчества Маяковского сегодня пользуются даже те, кто имеет слабое представление о его стихах — именно он придумал выражения «планов громадье» и «ежу понятно».

Эгофутурист Игорь Северянин сочинил слово «бездарь» для обозначения людей, не наделенных никаким талантом. Правда, «уйдя в народ», неологизм сменил ударение — Северянин его ставил на второй слог. Очарованный, как и все футуристы, прогрессом и техникой, он также ввел в оборот слово «самолет», которое быстро заменило предшествовавшее ему «аэроплан», хотя его авторство в данном случае подвергается сомнению.

Вслед за коллегой к небесам в своем творчестве тянулся и Велимир Хлебников, подаривший нам слово «летчик». До публикации его стихотворения «Тризна» в 1915 представителей этой профессии обозначали заимствованными словами «авиатор» и «пилот».

Наверняка не все слышали о писателе Александре Казанцеве или о его фантастическом романе «Планета бурь», зато каждый хотя бы раз использовал придуманное фантастом слово «инопланетянин», заменившее неуклюжее «инопланетчик».

Разумеется, представленная подборка — далеко не исчерпывающая, однако она способна предоставить пищу для размышлений почти философского характера: как один человек способен повлиять на речь миллионов его современников и потомков и как язык «впитывает» одни нововведения, отторгая другие, и меняется вместе с обществом, отражая особенности истории, науки и культуры.

Используемые источники:

  • https://ktonanovenkogo.ru/voprosy-i-otvety/neologizmy-chto-ehto-takoe-primery-slov.html
  • https://blog.tutoronline.ru/kratkij-slovar-neologizmov
  • https://russkiiyazyk.ru/leksika/chto-takoe-neologizmyi.html
  • https://vashurok.ru/questions/5-neologizmov-so-znacheniyami
  • https://www.primavista.ru/blog/2017/04/14/neologizmyi-russkih-pisateley

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Litera.site - литературный сайт